mercredi 24 octobre 2007

Jeg tenker, derfor er jeg til!

Mon immense considération à celui qui me trouvera la traduction française de cette phrase si célèbre... Un petit indice, un Français, invité par la Reine Christine et mort en 1650 à Stockholm, en a la paternité.
Bref, tout ça pour dire que ce petit exemple devrait illustrer une des multiples façons de dire je pense en norvégien.

Å uttale seg på norsk : hvordan sier man “je pense” på norsk? Det kommer an på!

Verb :

Jeg syns : jeg er ganske sikker og har kunnskaper om det jeg snakker om.

Jeg syns at filmen er bra (har sett den)


Jeg tror : kanskje, kanskje ikke (i Norge, pleier man å bruke “tror” istedenfor “syns” eller “mener” som innebar en sterkere betydning).

Jeg tror at filmen er bra (har hørt om filmen men har ikke sett den).


Jeg mener : considérer, estimer, penser, vouloir dire…

„forurensning i atmosfæren har stor innflytelse på klimaendringer, mener forskerne“

"Hva mener du?" : qu'est ce que tu veux dire?


Jeg tenker : betyr at du faktisk tenker !

Jeg har tenkt mye deg i det siste. J'ai beaucoup pensé à toi dernièrement.

Jeg har tenkt om det : j'y ai réfléchi!

Uttrykk:

å ta feil (av) : se tromper (de)

å være enig med noen i noe. être d'accord avec quelqu'un sur qqchose

å være sikker noe

Etter min mening : à mon avis

2 commentaires:

Anonyme a dit…

hum tu vas devoir me considerer

je pense donc je suis.

pauvre descartes, mort de froid a cause de christine haha

à lundi !

e a dit…

Gratulere!